[Incomprensíbel] da Miñata
un chamábase Escudero
conquistando camas vellas
(incomprensíbel) a paus de cego
Un despuxo dunha cama
non encontrou millor cousa
pra cambiarlla aos gitanos
por unha cesta de louza
Díxolle o mozo á moza
pronto nos vamos casar
qu'estamos cheos de louza
coa cara por lavare
Heime de casar contigho
sin te botar a perder
somos seis homes na casa
fainos falta unha muller
Hai sete mozas no pueblo
que non saben o que ten
nin se mocean cos pobres
nin lle falan a ninguén
Tres son da fonte pa riba
catro da fonte pa baixo
alghunha mociña desas
xa se lle ve o refaixo
O vello qu'anda de noite
ghasta pouco de metal
(con pilas marca Tudore)
a vida que o vello ghasta
Dios nola dea millore
Unha vella de Barizo
anduvo por Mens á louza
e levouna sin paghare
(pra de noite) é boa cousa
Coas (rozas) do centeo
abofé foi bo risa
tocando latas e cunchas
polo monte da Narigha
O director que traemos
é bo mozo e ten bo tipo
ghústanlle as boas mociñas
ou non ser das de Barizo
En el mes de enero hubo un temporal
(incomprensíbel) los barcos pescando en el mar
y los aparatos que andaban volando
abajo las nubes, caían bajando
Mansamino da Xacoba
era o millor regheifeiro
outro coma el non había
no digho por alabalo
nin porque sea da familia
Ahora vamos por Barizo, que un barco que, que naufraghou e,e,e e quedou o casco á deriva.
Vamos na seghunda parte
polo lughar de Barizo
o ano cincuenta e catro
tuvo suerte canta quixo
Baixou pola mar abaixo
unha nave inesperada
unha nave sin compás
nin home que a ghobernara
Foron todos de Barizo
traballaron noite e día
tirando con bois e vacas
cada un canto podía
A nave non arrancaba
porque forza non había
os de Barizo bailaban
a muñeira na area
pensando que o casco solo
iba valer unha chea
Marcharon todos a Corme
falar cos do (incomprensíbel)
non lles ghustaba facelo
sin saber o que valía
O que fixo esa do barco
no conocía de nada
non debía ser moi tonto
porque está ben ordenado
Nunca suceso pasou
na aghra do Esparanal
veu un home cun fouciño
e matou un animal
A ovella estaba pacendo
nunha leira de Pereiro
o asesino matouna
por ir comer un coleiro
(Incomprensíbel) marchou á fonte
e iba ben apurado
en busca de dous testighos
para reconoce-lo daño
Cheghou a Ghuarda Civil
preghuntando por Cancela
"Cancela non está na casa"
Así lle dixo Carmela
Niñóns, Brancos,
A Cerezo, Couto,
Ponte, Anllóns
(a nosa Tella)
Cores, Pazos,
(incomprensíbel)
O Cambre e Cerqueda
Inda me quedou no medio
o lughar de Rebordáns,
Traba, Oca,
Xaviña, Carballo
(incomprensíbel)
Viva Cores e Bardaio,
Riotorto e A Ourada,
Santa Crus e os Torrados,
O Castro e maila Campara
Limiñoa, Figheiroa,
Vilasuso, Lamela e Milaflores
Aí van os trece lughares
que hai na parroquia de Cores!
Autor/a da transcrición: e~xenio