Pilar Añón Dopico: (Na) leyenda da Virgen de Pastoriza(...)Este era un,n,n(...)iban ao,o,o ao gholfo que se chama do mar...
Antonio Reigosa: Si.
Pilar Añón Dopico: A (incomprensíbel) esa do mar e resulta que,e,e chámase o Portiño, a...iban a coller alí ao Portiño de, de Suevos.
Antonio Reigosa: Si.
Pilar Añón Dopico: [Es]taba un tío meu, e [es]taba un d'aquí de Arteixo que lle chamaban Xestao. O queira ve-la leyenda tena alí en Pastoriza, pa/ pola parte de, de(...)entrando pola principal, á izquierda. O que queira saber esta leyenda, pode ir alí. E,e,e,e claro, el metiuse moito,o,o adiante e dixéronlle os outros: Mira que o mar enghaña moito. Non va[i]as tanto, tanto adiante!(...)É mui bo, é mui, mui bo máis adiante e,e,e resulta que [des]pois veu un oleaje e marchou con el, e dixeron...os outros qu'estaban (incomprensíbel) dixeron eles: Ala! Adiós que xa non te vemos máis! E, sin, embargho como eran uns bois, nadaban mui ben, se foran vacas, non; e entonces, foi salir ao outro porto máis adiante, e cando viron que...vamos, no monte, dixeron eles: Será posible! Pero el dice que foi agharrado así, chámase en ghalegho cambón do, do carro. Chámase bueiro, tamén. E,e,e resulta que lle di(...)dixeron eles: Será posible que te salvaras! E dixo el(...): Tan hirexe como es, tanto como maldices! E (dixo) el: Pero fun todo o tempo rezando á Virgen de Pastoriza e foi aquí, foi comigho no carro, e no(...)e aquí [es]tou, non me pasou nada!
Autor/a da transcrición: e~xenio