Que a metade da/ bueno, non sei si a metade pero moitas de nós, das que estamos aquí, os nosos pais son mariñeiros e supoño que coma min están un pouco emocionadas ao escoitar este relato. Pero é certo, non só quedou a muller atrás senón quedaron os fillos, e si é certo que é vida dura da muller, dos fillos e deles que están aquí, e como vamos a cantar a Nosa Señora da Guía, tanto a Guía como a Virxe do Carme, cualquera delas, aínda que a xente nova non vamos á misa, cando chega o día do Carmen ou da Guía, si vamos a misa porque sabemos que sexa ou non sexa que os esté cuidando/ por se acaso.
Nosa Señora da Guía
nosa Señora da Guía
guía aos homes do mare
guía aos homes do mare
Veña ver a barca vela
veña ver a barca vela
que se vai deitar no mare
que se vai deitar no mare
Nosa Señora vai dentro
nosa Señora vai dentro
e os anxiños a remare
e os anxiños a remare
En Ourense as gueivotas
en Ourense as gueivotas
non saben o que é voare
non saben o que é voare
Os mariñeiros traballan
os mariñeiros traballan
no mare da liberdade
no mare da liberdade
Outros pesqueiros rebentan
outros pesqueiros rebentan
pr'os señores engordare
pr'os señores engordare
Hai un caravel vermello
hai un caravel vermello
no fusil do militare
no fusil do militare
Quen non viu cantar un vello
quen non viu cantar un vello
non sabe o que é cantare
non sabe o que é cantare
Nosa Señora da Guía
nosa Señora da Guía
guía aos homes do mare
guía aos homes do mare
Autor/a da transcrición: e~xenio