Ponta
do Sol, Cabo Verde
Novembro
de 2001
Ze, meu amor:
O volcán. Só o volcán, meu amor.
El foi o meu único e auténtico amante clandestino. Ademais de a
ti, é a el, ao volcán, ao único a quen de verdade boto a
faltar desde que marchei de Chã das Caldeiras. Ao volcán. Só a
el. Coas súas mans de lava amante, que deita a negra terra das
súas entrañas ata o chan das nosas casas. Coa súa
respiración, pausada e tranquila, que por veces se axita,
excitándonos e facéndonos resoprar. A el. Só a el. A súa
silandeira e inevitable compañía, á que día tras día te vas
afacendo ata a adicción. A súa figura calada, que se ergue cara
ao ceo, enchendo o horizonte, e marca o desesperante ritmo dos
latexos do vencido corazón desa diminuta aldea onde nacemos,
medramos e morremos. Onde nacemos, medramos e morremos, como os
nosos pais, os nosos avós e bisavós. Desa aldea indisociable da
nosa vida, indisociable do noso amor, Ze. Como esa aldea, ti
formas parte da miña vida desde nena, estás integrado nela coma
se fose algo inevitable. Os dous somos lava petrificada e
arrincada do chan dese lugar onde medramos xuntos, onde enredamos
xuntos, onde xuntos nos fixemos adolescentes, onde xuntos nos
amamos coma se fose algo predestinado polos astros e non pudiese
ser doutro xeito, onde tamén casamos, onde me fixeches un fillo
e de onde, finalmente, emigraches un ano despois, xa para sempre.
Emigraches. Vaia palabra. Aínda
lembro a primeira vez que a pronunciaches. Daquela practicamente
non eramos conscientes de que o mundo continuaba máis alá de
Chã das Caldeiras. Pero ti teimaches. Todos marchan, nha
kretcheu, dicíasme, todos marchan desta terra porque en Cabo
Verde non hai máis que miseria. E repetíalo día tras día
porque querías traer cartos para a casa, sei que querías, como
fan moitos dos que marcharon, que ben se ve como volven, con
cámaras de vídeo e esas roupas tan elegantes da Europa ou da
América. E eu, eu... ¿lémbralo?, a túa Belinha... A túa
Belinha non quería que marchases ou, cando menos, que marchases
sen ela. Pero ti opuxécheste a que eu fose contigo e o pai
púxose da túa parte. A muller está ben onde está,
diciádesme. A emigración non é lugar para mulleres. Miña nai,
que en paz descanse, calaba, e o pai, púñase coma un lobo só
coa idea de que eu pudiese deixar a aldea. Así que alí quedei
eu, co neno pequechiño, coa nova rapariga xa en camiño, á que
ti nunca coñeciches, e co pai, avellentado día a día desde que
se produciu a morte de miña nai ao pouco de ti marchares.
Aínda era moi nova cando me
fixeches o fillo. Unha rapariga demasiado nova como para intuír
que a miña vida contigo ia ser un xogo de esperas
desesperanzadas. Fixéchesme o fillo, casamos, e logo,
evaporácheste coma a auga nun día de moita calor. Á
emigración. Pero ti, sábelo ben, non marchaches pola
emigración. E eu quedei soa, á túa espera, dándolles de comer
os teus fillos, ao principio cos poucos cartos que mandabas, e
logo sen eles, porque desde Portugal nunca máis volveu chegar
outra cousa que non fose papel. O papel das túas cartas cada vez
máis distanciadas. Cartas que ao principio remitías cada seis
meses, e sempre aclarando que non ías poder vir porque estabas a
aforrar e non era cousa de gastar o que gañabas no billete.
Moito debiches aforrar en todos estes anos, meu rei, para non
poder vir nin sequera unha vez. E facíanse esperar, as túas
cartas, a pesar de que eu che mandaba, invariablemente, unha por
semana. Cartas de amor, porque eu sempre te quixen de verdade.
Cartas coma esta que, agora si, é a derradeira que che envío,
aínda que non chegue nunca ás túas mans. Pero preciso
escribila, e non por ti, senón por min, que nunca te deixei de
querer, aínda que só fose, se cadra, porque estabas lonxe de
min e cando marchaches as nosas relacións estaban aínda
dominadas polo incendio da emoción. Por iso desexaba a túa
volta a cada minuto. Porque ti eras a miña paixón nunca
esgotada, a paixón viva que ardía dentro de min, coma o lume
dentro do volcán. Para min eras o meu propio volcán, Ze, e
aínda levo as enrugas da túa lava petrificadas no corpo meu.
O meu amor por ti nunca morreu
porque nunca deixei de quererte. Esa é a razón, Ze, de que me
doesen tanto aquelas cartas. Aquelas malditas cartas que un día,
ao cabo de doce anos de ausencia, me enviaches por sorpresa a
Chã das Caldeiras. Sospeitabas de min, Ze. Sospeitabas de min,
que sempre te amei coa voluptuosidade do volcán. Logo de doce
anos de ausencia, sen eu saber a penas de ti e cando xa había
tempo que non enviabas diñeiro ningún, escribíchesme para me
dicir que sospeitabas de min. Seica chegaron ata Lisboa novas de
que eu che andaba con outros homes. De Chã das Caldeiras a
Lisboa tamén funcionou o correo da maledicencia. Ese que
aseguraba que outros homes me facían as beiras, que outros
andaban atras de min e que eu me deixaba facer. E ti,
terriblemente preocupado e dorido pola miña infidelidade logo de
doce anos de ausencia, escríbesme, ameazante, para lembrarme que
me debo a ti e só a ti.
E fuches dicirmo precisamente ti,
Ze, que sabes tan ben coma min a razón pola que fuxiches de Chã
das Caldeiras. Porque ti fuxiches, Ze, non emigraches, como lle
querías facer ver a toda a xente, e fuxiches deixándome a min
atrás; a min, que te quería e te quero aínda con esa forza
posesiva da lava incandescente que baixa arrebolada pola aba
abaixo do volcán. Pero daquela ti andabas con outra muller, Ze.
Era unha das túas raparigas. A dicir verdade, non andabas con
unha senón con moitas, Ze, como facedes todos os homes aquí en
Cabo Verde. Unha cousa é a vosa muller (a túa son eu) e outra
cousa son as vosas raparigas (que son moitas as que tedes cada
un, para satisfacervos). Así que, Ze, nin ti, nin ningún home
de Cabo Verde pode falarme a min de infidelidades. Pero moito
menos ti. Moito menos ti, Ze, o meu volcán de amor do que nada
souben durante catorce longos anos. Nin sequera coñeces ao teu
fillo, Ze, que xa está feito un home e sae ao mar cos pescadores
de Ponta do Sol, este lugar de Santo Antão onde vivimos desde
que eu fuxín de Chã das Caldeiras. Porque eu tamén tiven que
fuxir, Ze. Chã das Caldeiras afogábame. A xente sinalábame co
dedo.
E o teu fillo, que nunca na súa
vida vira o mar, ese animal tan enorme e tan escuro que mete medo
ata cando respira, xa gaña a vida nel, coma un valente. O teu
fillo, que só sabe de ti polo que me oíu falar a min, que nin
te coñece nin te quixo coñecer. Hai uns poucos meses aínda
traballaba botándolles unha man ao home e aos fillos da miña
curmá, despezando os peixes nas rampas do peirao cando chegaban
as barcas coas capturas, escamándoos, abríndoos no medio daquel
mar vermello que se tinxía do sangue vivísimo do peixe serra. E
agora xa vai ao mar. Se o vises sentiríaste fachendoso del, Ze.
Pero en todos estes anos nunca te interesaches polos teus fillos.
Nin por el nin pola nena.
Un día as túas cartas deixaron de
chegar. E cando por fin mandaches unha, foi para ameazarme porque
sospeitabas de min. Non te recoñezo naquel mozo que me fixo os
fillos, Ze. Semellabas outro. Lisboa debeu cambiarte moito. A
emigración, cambioute. E non sei por que.
Eu estou cansa. Sinto a soidade,
apreixándome a alma. Nin sequera en Ponta do Sol estou a gusto,
a pesar do ben que me acolleu a miña curmá cando vin vivir para
aquí. Cabo Verde é todo miseria, Ze, sexa Chã das Caldeiras ou
sexa Ponta do Sol. A miña curmá vive feliz aquí. Aínda que é
pobre, coma todos nós, casou ben, afíxose ao mar, e de cando en
vez apaña o barco para ir a Mindelo co home. Pero a min fáltame
o volcán. A súa beleza enfeitizante. O volcán, Ze. Quen non o
coñece non o sabe sentir. É coma un amante, coma un namorado
fiel e silandeiro que nos deita na orella o seu alento de amor de
xofre. A súa ausencia confúndeme porque el é o meu referente
no mundo. A súa terra carbónica, o po, o vento quente que
arrastra desde o ventre do cráter. El inxéctame nas veas as
forzas necesarias para vivir cada día. Sen embargo, a Chã das
Caldeiras non podo volver. Nunca retornarei. A vida, alí,
asfíxiame. A xente asfíxiame. Xa non podo volver a ese lugar
onde meu pai vive case pechado na súa casoupa, a beber grogue,
mentres fala co asno, a única compaña que lle queda. O mesmo
grogue que bebías ti, Ze. O mesmo grogue que debiches beber ata
estoupar a noite en que fuches ver á Candinha, unha das túas
raparigas.
A ela, á Candinha, fixéraslle un
fillo pouco despois que a min. E aquel día, logo de fartarte de
grogue, esa bebida do demo que vos varre o sentido aos homes,
fuches buscala ao seu leito. Pero topáchela con outro home, Ze.
Téndome a min, fuches buscar outra muller e esa outra muller
estaba tamén con outro home. E o outro home era o teu amigo
Emilio.
Eu non sei que pasou Ze, pero ao
día seguinte a Candinha apareceu morta. En Chã das Caldeiras
falouse moito pero ninguén aclarou nada. O que alí pasou nunca
se soubo, Ze, para a túa e a miña vergoña. Entón, ti viches
unha oportunidade para marchar a esa emigración que tanto
anceiabas. Lisboa é o porvir, dixeches. E partiches na mañá do
mesmo día en que chegaron os gardas a prender ao Emilio. En Chã
das Caldeiras ninguén sabía por que prendían o Emilio e non te
prendían a ti. Nin hoxe o saben. Pero ti aproveitaches para
fuxir. Fuxir, iso foi o que fixeches, Ze, meu volcán de amor.
Precipitadamente.
Quixera odiarte con todas as forzas
da alma pero non podo. En min aínda está aquel Ze entregado e
audaz que me fixo os fillos. Por iso non te recoñezo, Ze, nas
cartas que me enviaches hai dous anos, antes de eu marchar de
Chã das Caldeiras. Nin te recoñezo no home que non quixo levar
á súa muller canda el, que nunca quixo retornar, que deixou de
mandar cartos, que deixou de escribir. E agora dime, Ze, ¿con
que dereito sospeitas de min? ¿Con que dereito me pides contas?
¿Acaso tiña eu que xustificar as miñas relacións ante ti,
logo de doce anos de casada cun home invisible?
Estou cansa, Ze. Moi cansa. Estou
farta deste país onde a penas hai que comer. Estou farta de ter
que mandar á miña filla todos os días a buscar caldeiros de
auga a tres ou catro quilómetros de distancia para que poidamos
beber e lavar a roupa. Estou farta de que o meu fillo, que non
sabe nadar, se xogue a vida no mar día a día. Estou farta de
que non poidan ir á escola para fuxir desta miseria que me tocou
a min. Desta morabeza que me envolve. E tamén estou cansa de
xustificacións. Estou cansa de non poder vivir coa cabeza alta e
de esperar sen saber ben o que espero.
Esta é a derradeira carta que che
escribo, Ze. Cando me anunciaron a túa morte, chorei. Creo que
non chorei por ti: chorei por min. Por tantos anos inútiles, por
tanto tempo perdido. Chorei por min, Ze, que por ti xa non me
caen as bágoas aínda que no máis profundo do meu corazón
sigas a ser o meu amor, volcánico, inflamado, carbónico, que
aínda queima a gorxa, coma o grogue.
Disque foi o Emilio quen te matou.
Disque en canto saíu da cadea foi a Lisboa, a por ti. A verdade
é que tanto me ten. Agora estás morto e ben morto estás. Así
que está é a derradeira carta que che escribo, Ze, meu amor. A
derradeira carta, que tirarei ao mar.
Marcho, Ze. Mañá marcho cos meus
fillos aos Estados Unidos. Aquí xa non teño nada que facer nin
a quen esperar. A vida, agora, citoume alí, na procura de mellor
sorte. Mañá meterei esta carta nunha botella e botareina ao mar
de Ponta do Sol. É a nosa despedida, Ze. Despedímonos de ti.
Marcho cos teus fillos. E eu, coma ti, tampouco volverei. Para
min, Cabo Verde afundiuse no mar. Adeus para sempre, Ze.