Anonio Reigosa:
María, a que ben se lambe
por doce e por bulideira
por probar os caramelos
chámanlle A Carameleira
ArremaNghouse (e) apañou
onde o mar se fai ribeira
unhas coplas que a súa nai
sabe dende pequeneira
A Carameleira: Non sabía que había microfóno ¿eh? que si non (...) Bueno, estas (...) eu vouvos contar unha copla hoxe que,e,e que é verdá como desía Antonio (...) que,e,e de miña nai cando eran pequenos, había un,n,n un señor, alí na nosa parroquia, que se chamaba Antonio de Fernando e que fasía coplas para (...) Aínda non empesei, así qu'índa que non se oia (...) Pois que fasía coplas para, para,a,a os rapases cando iban de entroido ¿Non? Entonses, eu collín esta porque fala,a,a de,e,e dunha sicloxénesis que pasou hai,i,i cuarenta anos, debe habere ¡Eh! Antes chamábanlle doutro xeito, pero como volvemos a ter outra este ano, paréseme que está de actualidá. Entonses, di así:
Veño sendo de Piñeiros
do sentro da capital
onde este ano o inverno
nos vén faser tanto mal
A corredoira do beiro
non se pode atravesar
antes de salir da casa
xa te tes que arreghasar
Desta imos aprender
todos a andar de puntillas
pasando moitos traballos
ca lama hasta as rodillas
E o camiño do medio
o de baixo do corral
a lama non cubre os zocos
pero chéghalle ao oxal
Eu non trouxe papel
e ahora xa non m'acordo
(...)
E o camiño da fonte
ese si que non ten xeito
disque non se acorda outra
desde que o mundo foi feito
Mirade ben como é
que un porco queda enterrado
e non se pode quitar
sin lle torrar polo rabo
Ordenan de pór un burro
á nosa disposisión
dous reales por persona
pola cargha, patacón
Eu como che son probe
e unha peseta n'a teño
dádeme o que podades
para atravesar Cebreiros
Autor/a da transcrición: e~xenio