O burro do Castañeiro
[es]taba mui solicitado
aínda despois de morto
fórono buscar prestado
Foi o Balbino de Doiras
e quedou mui desgustado
xa non tiña que vir eu
tiña que vir o Eduardo
I entonces dícelle Abel
tú dille ao Eduardín
que non podo prestarlle o burro
afoghouse en San Rebordín
A corda se lle enrodelou
entre dous paus i unha vara
eu creo que se suicidou
por non [es]tar onda a Genara
Maldita sea a corda
que lle apretou a garganta
voume facendo maior
facíame moita falta
I aunque era un trasporte lento
pero valía a pena
el repostaba nun momento
na rudeira tras da pena
I agora o coche é o futuro
pero eu non teño carné
antes viaxaba no burro
ahora viaxareín a pé
Collereín a carretera
cara ao prado das Secas
entrareín onda Josefa
a ver se lle apalpo as tetas
Aínda recordo un pouquín
de cuando era rapás
ela propaba un vestido
eu abrocháballo por detrás
E tereín que madrugar
e levantarme máis cedo
senón vaime adelantar
o coche do de C'reixedo
I eu teño muito interés
en este plan teño foturo
de paso que aprendo inglés
i olvídome do burro
I o que tereín que facer
é comprar un burro novo
pre poder ir pretender
xa que non o fai Manolo
Autor/a da transcrición: e~xenio