As vacaciois do dous mil
non as podrán olvidar
solo paraban pra dormir
veña a cantar e tocar
Solo paraban pra dormir
veña a tocar e cantar
Da Veiga do Seixo a San Martín
Pando e (Incomprensíbel)
en cualquer sitio no camín
facían unha festa mui feita
En cualquer sitio no camín
facían unha festa mui feita
As mulleres i a cuñada
íbannos acompañando
aplaudían i gritaban
logo acababan gritando
Aplaudían i gritaban
logo acababan gritando
Aunque o pasaban mui ben
pero añorábannos muito
as (Incomprensíbel) de Manuel
i a Rucio ca do serrucho
As (Incomprensíbel) de Manuel
i a Lucio ca do serrucho
A Nieves e mais o Lucio
volveron antes de marchar
se non van os fillos con eles
non o poden soportar
Se non van os fillos con eles
non o poden soportar
E terán que acostumbrarse
porque os fillos xa son grandes
se lles apetece quedarse
eles son mui responsables
Se lles apetece quedarse
eles son mui responsables
E chamábanme por teléfano
dándome envidia ca gaita
Manuel vente pra Galicia
que eiquí faisnos muita falta
Manuel vente pra Galicia
que eiquí faisnos muita falta
Manuel buscando pasaxeiros
en Barcelona i airopuerto
había que facer diñeiro
pra poder pagar os impuestos
Había que facer diñeiro
pra poder pagar os impuestos
Faltaba Amparo e Abel
[es]taban cuidando da neta
a ver se pra o ano que vén
temos a festa completa
A ver se pra o ano que vén
temos a festa completa
A ver se pra o ano que vén
temos a festa completa
Autor/a da transcrición: e~xenio