Mª Isabel López-Vales Gomes: María Isabel López-Vales Gomes.
Antonio Reigosa: Onde naciches?
Mª Isabel López-Vales Gomes: Cabo Verde.
Antonio Reigosa: E,e,e en que, en que ano naciches?
Mª Isabel López-Vales Gomes: Naseu 25 de março de 52.
Antonio Reigosa: E cando viñeches, cando marchaches de Cabo Verde i, i pra onde? Pr'aquí ou? (...)
Mª Isabel López-Vales Gomes: Non, marchei antes (ir) pra Portugal.
Antonio Reigosa: En Portugal.
Mª Isabel López-Vales Gomes: Despós veu meu marido pa Portugal, dispós manda buscar, eu casar en Portugal, teño tres fillos en Lisboa (...) Dipois, o meu marido traballaba en Portugal, dispois (eu acompañei) Valença, veu buscar o traballo en España. Já cuando vén pa España, vén no 99 que, aquí, já a gente ten vinte e pico ano (...) Os meus fillo está todo aquí, cos netos, já teño os netos que naceu aquí (...) Oito netos que naceu aquí en, en Burela, tres fillos, dous rapaz, uma menina.
No 99 que a gente foi armar os grupos, son grupos das mulleres vellas, despós veñen tras, há tres meninas no noso grupo (...) já estou contenta, já conoce moitos sitio.
Teño moitos familiares. Teños os primos, os meus fillo está aquí mais está a teletraballar en Franza.
Antonio Reigosa: Pero xa estaban aquí?
Mª Isabel López-Vales Gomes: Xa estaba aquí, xa estaba aquí vivindo aquí. Traballaba en mar, vai en mar; a miña filla traballaba nos bar, le/ leva oito anos a traballar na Bocata i, despós, foi pra Franza, está alá cos fillos, já, está traballando lá, en França, en Nice. O meu marido andaba ao mar, agora já está gubilado porque era cosiñeiro, já está gubilado (incomprensíbel) de, de idade, ne, ne de enfermidá.
Depois teño a ideia (...) a nosa terra ten moita vontade, ahora, falta os cartos. Si, teño idea de volver pa (incomprensíbel) de vacasión. Si.
Antonio Reigosa: De vacasións ou a vivir?
Mª Isabel López-Vales Gomes: De vacacione, de vacacione. (Incomprensíbel) que sabe o marido, a gente son casados, já! Os fillo está todo aquí. Mi madre já morreu (...) Mi padre (...) Mi madre vivía comigo en Portugal antes de vir pa España. Já pronto (incomprensíbel) outro fillo. Já morreu en Cabo Verde. Já pronto!
Autor/a da transcrición: e~xenio